Welcome to Saxony

Dla kosmopolityzmu i udanej integracji

Systemu azylowego > Nocleg

Kto zapewni mi zakwaterowanie?

Po przyjeździe do Niemiec zostaniecie zakwaterowani na okres przejściowy w ośrodku recepcyjnym. Te wstępne ośrodki przyjęć to często zakwaterowanie masowe, w którym zapewniona jest pierwsza podstawowa usługa. Oznacza to, że możesz spędzić trochę czasu w namiotach lub salach z wieloma innymi osobami. Zapewnią ci regularne posiłki, nocleg, ubranie i opiekę medyczną w nagłych wypadkach. Początkowe ośrodki recepcyjne są zazwyczaj obsługiwane przez organizacje non-profit. W każdej chwili możesz porozmawiać z kompetentnym przełożonym, jeśli masz problemy lub pytania. Jesteś zobowiązany do zamieszkania w przydzielonym miejscu.

Po pewnym czasie biuro zabezpieczenia społecznego przydzieli cię do ośrodka zakwaterowania, w którym będziesz mieszkać razem z innymi osobami ubiegającymi się o azyl. Są to specjalne domy udostępniane osobom ubiegającym się o azyl, w których być może trzeba dzielić pokój z innymi osobami. Istnieje kilka wspólnych obszarów, które możesz udostępniać innym. W koegzystencji ważne jest, aby znać zasady domu w ośrodkach zakwaterowania. Utrzymują zasady dotyczące różnych tematów, takich jak okresy odpoczynku, sprzątanie, zajmowanie się meblami, higiena, a zwłaszcza współistnienie z innymi. Należy pamiętać, że przebywasz w Niemczech jako gość. Są ludzie, którzy okazują sceptyczne i niegrzeczne zachowanie wobec osób ubiegających się o azyl z powodu uprzedzeń. Im lepiej zachowujesz się w mieszkaniu, tym mniej powodów, dla których mieszkańcy mają to uprzedzenie. Pamiętaj, że musisz przestrzegać niemieckiego prawa nawet jako gość.

Jeśli chcesz przenieść się do własnego mieszkania, musisz złożyć wniosek do Biura Pomocy Społecznej. Prywatne zakwaterowanie jest zwykle zapewniane wyłącznie w szczególnych przypadkach. Zwłaszcza rodziny z dziećmi, osoby zatrudnione i osoby z ciężką chorobą mają duże szanse na znalezienie mieszkania.

Poniższe zasady muszą być przestrzegane powyżej:

  • natychmiast odczytać stanowisko władz
  • Podczas ogrzewania okna i drzwi powinny być zamknięte
  • oszczędzaj wodę i energię elektryczną
  • Oddzielne odpady

Phrases

Jak dostać się do początkowego ośrodka recepcyjnego?

Wie gelange ich zur Erstaufnahmeeinrichtung?

Mieszkam w ... (ulica początkowego ośrodka recepcyjnego).

Ich wohne in der ... (Straße der Erstaufnahmeeinrichtung).

Jestem zakwaterowany w siłowni.

Ich bin in einer Turnhalle untergebracht.

Jestem zakwaterowany w kontenerze.

Ich bin in einem Container untergebracht.

Zostałem zakwaterowany w namiocie.

Ich bin in einem Zelt untergebracht.

Jestem zakwaterowany w domu.

Ich bin in einem Haus untergebracht.

Mieszkam w ... (Street of Communal Accommodation).

Ich wohne in der ... (Straße der Gemeinschaftsunterkunft).

Mój adres to ... (Ulica, Ulica, numer obiektu komunalnego)

Meine Anschrift lautet ... (Straße, Hausnummer der Gemeinschaftsunterkunft).

Kto może mi pomóc w przypadku pytań i problemów?

Wer kann mir bei Fragen und Problemen weiterhelfen?

Proszę pokaż mi, ...

Bitte zeigen Sie mir, ...

... gdzie mogę jeść.

... wo ich essen kann.

... gdzie mogę spać.

... wo ich schlafen kann.

... gdzie mogę iść do toalety.

... wo ich zur Toilette gehen kann.

... gdzie mogę się umyć / wziąć prysznic.

... wo ich mich waschen/ duschen kann.

... gdzie mogę kupić kosmetyki.

... wo ich Hygieneartikel kaufen kann.

Gdzie jest ...

Wo ist ...

... kuchnia / dystrybucja żywności?

... die Küche/ Essensausgabe?

... Toaleta?

... die Toilette?

... łazienka / umywalnia?

... das Bad / der Duschraum?

... wspólny pokój?

... der Gemeinschaftsraum?

... sala modlitw?

... der Gebetsraum?

Gdzie mogę prać ubrania?

Wo kann ich meine Wäsche waschen?

W moim mieszkaniu coś jest zepsute.

In meiner Unterkunft ist etwas kaputt.

Proszę, chodź ze mną do mojego zakwaterowania.

Bitte kommen Sie mit in meine Unterkunft.

Chciałbym ci coś pokazać.

Ich möchte Ihnen etwas zeigen.

Chciałbym zgłosić coś / problem.

Ich möchte etwas/ ein Problem melden.

Wyświetlacz